segunda-feira, 15 de dezembro de 2008

UM GUIA PARA O CAMINHO DO BODISSATUA




SHANTIDEVA

Um guia para o caminho do Bodissátva
[texto integral]

Tradução de Rogel Samuel iniciada em 1992.

NOTA DO TRADUTOR

Esta deve ser a primeira tradução do famoso livro de Shantideva em português.

Os primeiros capítulos foram traduzidos para os discípulos do Geshe Lobsang Tempa,
que no Rio de Janeiro em 1992 tentou ensinar Shantideva no recém-inaugurado centro Gelugpa.
Geshela interrompeu o ensinamento, dizendo que nós não estávamos preparados para receber o texto. Isto causou grande irritação entre os discípulos, o que prova que ele tinha razão. Mas eu já tinha tentado traduzir o primeiro capítulo e lhe contei. Ele então me aconselhou a lentamente continuar o trabalho.

A minha primeira tentativa de tradução estava e continua estar em versos metrificados. Depois modifiquei para a prosa.

Utilizamos diversos originais ingleses como texto básico, como o de Stephen Batchelor e a tradução do sânscrito por Vesna A.Wallace e B.Allan Wallace.

Desde 1992 estamos trabalhando neste texto.


CONTINUA EM


http://caminhodeshantideva.blogspot.com.br/2008/12/shantideva-1.html

4 comentários:

  1. Obrigado pela tradução. Esta versão atual já é a versão final?

    Gostaria de vertê-la para .pdf e distribuir para quem quiser, além de alguns amigos especiais.

    ResponderExcluir
  2. obrigado, é mais ou menos definitiva, pode verter para pdf

    ResponderExcluir
  3. Olá, Rogel. Excelente contribuição. Obrigado. Eu gostaria de ter acesso também ao texto em inglês. Tentei acessar o site http://www.shantideva.net/index.html , mas dá um erro. Parece não haver mais nada hospedado lá. Como posso obter tal versão?

    _/\_

    ResponderExcluir